2017/03/11

語言學校的迷失


 
  在台灣,我們總是常常聽到,如果想要快速提升自己的英文能力,去國外唸書是最快的方法,因為你可以融入當地的生活,所有生活大小事,都需要用到英文,所以環境會強迫你使用英文,不像在自己的國家,只有在上課的時候才有機會講到英文。不知當你聽到這類的資訊時,你有甚麼感想?是真正的認同?還是因為從小一直聽到這類的資訊而被"洗腦"?

         你是否遇過在台灣住好多年的外國人,他們卻還是只會講一些基本的中文?,他們的口音始終是怪怪的,當你用流利的中文時,他們甚至聽不懂你在說甚麼,如果你真的思考過這問題,那為何你要去相信「去國外上課,你的英文就會明顯提升」這種荒妙的理論?

Q1:有些人去國外唸書之後,英文真的變超好,為什麼?
Ans:
  關鍵的因素在於,你原本在台灣的英文能力到甚麼階段。試問你把"不會游泳"、"只會用浮板游泳"和"會用狗爬式游泳"的三種人,丟到泳池裡一個禮拜,難道這三種人都可以在一個禮拜內,變成游泳高手嗎?你可能會看到
1. 不會游泳 --> 不會游泳(很能會飄了)。
2. 浮板游泳 --> 不靠浮板游五分鐘。
3. 狗爬式游泳 --> 游泳高手(或許)。
你絕對不會看到,不會游泳的那個人,在一個禮拜後,變成游泳高手。
如果你在台灣的英文能力,還是處於lower intermediate,你的單字量沒有到達intermediate所需要的量,我只能勸你,撥出一點出國唸書的預算,先在台灣補習班衝刺,再出發。

Q2:台灣教育都是用死背的方式,只會沒理由的叫你背背背,把簡單的文法搞得很複雜,都會教一些國外真的沒有在用的文法。
Ans:
  這點不可否認,確實台灣有這種情況,但你真的覺得語言學校就不會教你這些嗎?他們不教你這些要教你甚麼?教你生活用語?在班上每天跟你聊天?一個班人數通常落在10~15左右,你覺得老師有辦法在一個多小時的課程裡面,跟每個學生一個一個聊天嗎?他們也是跟台灣補習班一樣,打開課本-->同學分組討論-->老師跟全班一起討論-->看文章-->講一下文章大概內容-->繼續分組討論,你不能要求老師,講解每一章節的文法結構,因為他沒有這麼多的時間,再者,他們都是因為要當老師才去學文法,很多亞洲人的文法迷思,他們是沒有辦法理解的,最後就變成,你下課之後,自己去翻書研究。

Q3:我可以透過同學之間的互動、分組討論增加我的speaking,這是台灣沒有辦法做到的。
Ans:
  當你的單字量本身就已經不夠的情況下,試問你真的可以從討論中,學到更多的其他單字嗎?你可能連要去聽懂那些拉丁語系國家的學生講話都很困難,因為他們的母語有很多跟英文只有發音上面的不同,尤其是法文,法文有70%是跟英文的意思是一樣的。所以常常會遇到,他們會一些很艱深的單字,但常常看不懂很簡單的單字。
  從這裡也衍伸出另外一個問題,就是常常看到他們的入學分班考試都會被分到很低段班,台灣人都會被分到很高段班,原因是,入學分班考試著重在你的文法理解多少,他們不會用很艱深的單字去考你文法,所以常常會看到低段班的拉丁國家學生,speaking超厲害,感覺英文就很強,但當你真的聽懂他們講話的時候,你會發現,他們講出來的句子真的很狗屁不通,真的是要靠他們講出來的單字去猜他們要講甚麼。

Q4:可是我在台灣真的英文唸不起來阿,我該怎麼辦?
Ans:
  是真的唸不起來,還是你懶的唸?你每天花了多少時間?如果你在台灣都沒有辦法學好英文,試問你憑甚麼覺得去國外就會學的比較好?老師用中文去教你英文,你都學不起來,外國老師用英文教你,你真的學的起來?---當然,因為我學的就不是"中式英文",清醒點吧。
  曾經遇過一位學生,一開始跟他聊天時,他讓我感覺,他應該只是剛來國外唸書而已,應該只是剛起步,殊不知,他已經在國外唸了快兩年的研究所,而且已經進入寫論文階段,他所唸的學校,只要你聽到,你絕對認識的有名好大學。我也遇過國外的當地人,沒有去過台灣、大陸,卻能說出流利的中文,甚至可以看懂簡體字跟繁體字,當你問他,你怎麼辦到的,他只回答說:我每天都會透過APP聽中文。聽甚麼中文?都可以,教你文法的中文、教你詞彙的中文或者中文的節目。
  在台灣,真的沒有辦法唸英文嗎?在台灣只會學到"中式英文"的說法,只是藉口而已,你已經可以花一百萬去國外唸書,你難道沒有錢在台灣找一對一的外籍老師嗎?
     

No comments:

Post a Comment